Robin和(🔨)他搭档非善类 就只偷老 弱(🃏) 妇女(🕟) 偷(tōu )其他(🕰)人对他们来说(shuō )风险太(tài )大(🐉) 他们也(🔬)有梦想(🐮) 就是买(mǎi )下镇上最受欢迎的妓(jì )(🏇)院 为(wéi )了筹钱(qián )(⚫) 他就联合别人抢了(🎡)小(🕖)镇的税(shuì )收 却遇(🥄)到了(🚉)森林里的义贼他(tā )们是劫(jié )富济贫的 一(yī )起骗 最终识破(pò )Robin的骗局 让其做苦力补救(jiù )(🛑) 后(😞)来又帮(bāng )忙(máng )(💱)释(🦗)放(🌑)国王夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’(🥘)arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’(🚰)aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018