潘是个(gè )(🍅)勤奋的人。自(✒)从他父母去世后,他(tā )辍(chuò )学开始(shǐ )工作来养活(huó )自(zì )己和(🎺)他的小弟弟。潘先(🌰)生在他(tā )租来的房子(😧)前(🎾)开了(🌫)一个露天货摊,但几乎(😎)入不敷出。那是在他的一个顾(gù )客招募他为他朋友拥(yōng )有(yǒu )的一家(jiā )酒(jiǔ )店(diàn )(📞)当(dāng )厨师之前。酒店(diàn )老板通(音)是(🕕)一(yī )位年轻而(ér )头脑(nǎo )发热的商人。他(🥁)们实际上以(yǐ )(⏯)前见(🖲)过面(miàn )(❔),他们(🌑)对彼此的印象不好。当潘发现通是这家(🌞)旅(🙄)馆的老板时,他立即拒绝(⛏)在那(nà )里(👃)工作。然而,通(😍)要求他做这(🤳)项(xiàng )工(🥕)作,他不(🚴)想被(bèi )人看不起(👣),所(🤘)以决定接(💹)受这(zhè )个职位(wèi )。通(💍)一尝(cháng )就喜欢上(shàng )了(le )潘的菜(cài ),但(dàn )(👪)又不想丢脸,就(🚶)跟潘说菜难(😝)吃。这(🙎)两个(gè )人见面(🤔)总(zǒng )(📧)是打架。但是过(guò )了(💏)一(yī )段时间(👵),他们每天的争吵发展成了一些(🌱)特别的(de )事情(🔫) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018